Hallo, ich habe gestern meinen MRT Befund per Post bekommen udn wollte mal nachfragen, ob es mir jemand übersetzen kann. Ich weiss nicht, was die einzelnen Sachen bedeuten. Da wo ich nichts weiss, habe ich fett makiert. Vielen Dank !
Klärung? Hallo Max`Mama, ich werde mal versuchen, etwas Licht ins Dunkel zu bringen, aber eine Auswertung/Erklärung ist mit Deinem behandelndem Doc notwendig. Ich kann nur einige lateinische Wörter übersetzen, Vorsicht vor falschen Schlußfolgerungen!!! 1.) Ödem - Geschwulst, Schwellung 2.) sakral - zum Kreuzbein gehörend 3.) iliakal - habe ich nicht gefunden, richtige Schreibweise? 4.) korrelierende/ Korrelation - Wechselbeziehung 5.) Fettakkumulation/ Akkumulation- Ansammlung, Häufung Ich hoffe, es hilft ein wenig weiter, eine genaue Zusammenstellung kann eigentlich dann nur Dein Doc machen, sonst deutet man womöglich etwas falsch und macht sich verrückt, das möchte ich vermeiden. Alles Gute und liebe Grüße. Schlappi
Antwort wegen des Begriffs "iliakalen Seite" Gelenk zwischen Darmbein und Kreuzbein ([Beckengürtel]). Gruß Granny
Granny das verwechselst du mit ISG = Iliosakralgelenk. iliakal - zum Darmbein gehörend Ilium ist das Darmbein - großer Beckenknochen
Klärung? Hallo, Icy hat recht, ich habe noch mal nachgeschaut und auch iliakal gefunden: demzufolge wird durch die Ödembildung eine Senkung vollzogen, welche von den unteren Brustwirbeln ausgeht, dem M.iliopsoas(= ein Muskel) folgt und unter dem Leistenband zutage tritt. Dies ruft eine Beuge-Kontraktur in der Hüfte hervor.(alles unter Vorbehalt). Lieben Gruß und eine schmerzarme Zeit für alle!! Schlappi