Englischprofis?

Dieses Thema im Forum "Allgemeines und Begleiterkrankungen" wurde erstellt von Lupigirl78, 4. Februar 2007.

  1. Lupigirl78

    Lupigirl78 Neues Mitglied

    Registriert seit:
    13. Oktober 2006
    Beiträge:
    21
    Ort:
    stuttgart
    Hallo Ihr lieben,

    Meine liebe Ärztin die klassische Hömophatie machte empfohl mir Ernährungsumstellung und diese Super epa/dha und erklärte mir daß ich bestimmte Blutabnahmen machen muß um die perfekte Dosis zu finden.So jetzt ist meine liebe Ärztin weggezogen:( und ich habe mir nix merken können.
    Fragst mal deine Rheumatologin dachte ich mir sicherheitshalber ok gesagt getan.
    Die gab mir eine Antwort mit der ich nicht rechnete und zwar :ich würds an ihrer Stelle nicht nehmen wegen dem Herz ASS (was ich wegen Kardiolipinantikörper nehmen muß) .So und nun? Auf Packung stehts auf Englisch.Ich verstehs nicht 100%.Versteht das jemand und kann es mir ein bißle wiedergeben?
    Wäre euch sehr dankbar (die waren nicht grad billig)

    Read the entire label and followthe directions carefully prior to use.

    Directions:Take two Softgels twice daily meals.Two Softgels may be taken up to three times daily if so directed by a healthcare practitioner.Do not take with fiber supplements.The Olive polyphenols in Polyphen-Oil protect against LDL oxidation,suppress free radicals,and stabilize cell membranes.**Each serving of 2 softgels provides the amount of polyphenols equivalent to drinking two ounces of virgin oil.

    Caution:If you are taking anticoagulant drugs,use only under the supervision of your physician.Blood Test that measure clotting time can be used to ensure these nutrients are not reducing the clotting factors in your blood to abnormal levels.**

    WARNINGS:
    -DO NOT EXCEED RECOMMENDED DOSE
    -Do not purchase if outer seal is broken or damaged.
    -If you have are reaction to product discontinue use immediately
    -When using nutritional supplements,please inform your physician if you are undergoing treatment for a medical condition or if you are pregnant or lactating.

    (These statements have not been evaluated by the food and drug Administration.This Produkt is not intendet to diagnose,treat,cure,or prevent any disease.)


    Ich nehme zur Zeit cortison und Herz Ass habe eine Kollagenose Lupus/sharp und Raynaudsyndrom

    Eigentlich dachte ich es wäre natürlich meine Hömöpathin war ja auch Ärztin und weiß doch ob ichs nehmen darf!

    Ich hoffe mein Text ist nicht zu lang.Falls mir jemand helfen möchte reicht es wenn ich das wesentliche weiß also ihr braucht nicht jedes einzelne Wort zu übersetzen.

    Im Voraus schon vielen vielen Dank......:)
    Euer Lupigirl78
     
  2. Antiya

    Antiya Neues Mitglied

    Registriert seit:
    27. November 2006
    Beiträge:
    112
    Hallo Lupigirl,

    na ja, bin keine Medizinerin, bei einigen Wörter bin ich mir nicht so sicher, aber vielleicht taugt es ja als Erstübersetzung und die Fachleute können dann nachbessern:

    Read the entire label and followthe directions carefully prior to use.

    Lesen Sie die Packungnsbeilage und befolgen Sie die Anweisungen vor Benutzung.

    Directions:Take two Softgels twice daily meals.Two Softgels may be taken up to three times daily if so directed by a healthcare practitioner.Do not take with fiber supplements.The Olive polyphenols in Polyphen-Oil protect against LDL oxidation,suppress free radicals,and stabilize cell membranes.**Each serving of 2 softgels provides the amount of polyphenols equivalent to drinking two ounces of virgin oil.

    Nehmen Sie 2 Softgels zweimal zu den Mahlzeiten. Zwei Softgels können bis zu dreimal am Tag eingenommen werden, wenn vom Arzt verschrieben. Nicht mit ballaststoffhaltigen Zusätzen(?) einnehmen. Die Oliven-Polyohenole im Polyphen-Öl schützen gegen LDL-Oxidation, unterdrücken Freie Radikale und stärken Zellmembranen. Eine Porion von 2 Softgels entspricht der Menge von Polyphenol, das in zwei Ounces (um die 60 g) Ölivenöl (extra vergine) enthalten ist.

    Caution:If you are taking anticoagulant drugs,use only under the supervision of your physician.Blood Test that measure clotting time can be used to ensure these nutrients are not reducing the clotting factors in your blood to abnormal levels.**

    Vorsicht: Wenn Sie gerinnungshemmende Medikamente einnehmen, nur unter Aufsicht Ihres Arztes nehmen. Bluttests, die die Blutgerinnung feststellen/messen, können sicherstellen, daß diese Nährstoffe nicht die Blutgerinnungsfaktoren in Ihrem Blut bedrohlich (in krankhafter Höhe) reduzieren.

    WARNINGS:
    -DO NOT EXCEED RECOMMENDED DOSE
    -Do not purchase if outer seal is broken or damaged.
    -If you have are reaction to product discontinue use immediately
    -When using nutritional supplements,please inform your physician if you are undergoing treatment for a medical condition or if you are pregnant or lactating.

    Warnung:
    - Nicht die angegebene Dosis überschreiten
    - Nicht kaufen, wenn das äußere Siegel gebrochen oder beschädigt ist
    - Wenn Sie eine allergische Reaktion auf das Prodkukt feststellen, sofort absetzen
    - Wenn Sie Nahrungsergänzungsmittel nehmen, informieren Sie Ihren Arzt, ob Sie in medikamentöser Behandlung, schwanger sind oder stillen

    Liebe Grüße,
    Antiya.
     
  3. Lupigirl78

    Lupigirl78 Neues Mitglied

    Registriert seit:
    13. Oktober 2006
    Beiträge:
    21
    Ort:
    stuttgart
    Danke

    Das war schon sehr hilfreich.Vielen Dank:)

    Noch eine gute Nacht
    Dein Lupigirl78
     
  1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden